Jun
10
2012

Goldman Sachs

“Goldman Sachs is a one of the world’s largest investment banks. It traces its routes back to 1869 and is headquartered in Manhattan, New York City. Goldman Sachs provides wealth management, investment banking, and sales & trading services.

In regards to the technology world, Goldman Sachs continues to invest heavily in this market.”

This clarification of the contents of the original translator and the option of transfer. As a result, the transition from the original text to text translation, the translator often act intuitively. Translation theory tries to explain the patterns of action and an interpreter as indeed there is a transition from the original to the text of the translation. By the impossibility of direct observation and research, the study of the translation process is indirectly, using various theoretical models describing the process of transferring the whole or any of his side. Conditional description of a series of mental operations, which are doing the translations of all original, or some part of it is called a model of translation. Since the model does not necessarily reflect the actual translation of an interpreter during a translation, it is conditional. As a rule, Such models have limited explanatory power and does not claim that based on them can be realistically implemented a translation of any text with the necessary degree of equivalence. Task model is simply to describe a sequence of actions that can help you solve the translation problem for the given conditions of the translation process.

Translation models reveal the individual aspects of the functioning of linguistic translation mechanism. Description of the translation process in accordance with theoretical models and a set of translation transformations are not aims to comprehensively characterize the real actions of an interpreter. It only indicates to general linguistic features of the translation process, the nature of the relationship between text and translation in general and between individual units of the texts, representing the relationship as a result of certain linguistic change.

Comments are closed.